l'abbraccio - the hug


Immagine correlata
                                                                                                                                                
                                                                                                                                      ENGLISH below
Arika mi abbracciò sussurrandomi - Ho voglia. -
Le dissi - Restiamo solo abbracciati. Non mi va. Sento che non abbiamo più complicità.-
Divenne triste, alcune gocce scesero dai suoi occhi. Sentii le lacrime baciarmi. In un misto di lingue le dissi - Je t’adore. I love you. Il tuo corpo delicato e armonioso. Your smile, your stupid face. Tutto di te mi prende, mi perdo tra un ponte e un altro come per i vicoletti di Venezia e sono contento. Ora rilassati, vado giù per il tuo piacere. Vous vulez?-
Quella notte non parlammo più. Solo carezze e sussurri di piacere.
---
Arika hugged me whispering - I want sex -
I told her - Let’s just hug. I do not feel to make it. We have lost our connection.-
She became sad, some drops dropped out of her eyes. I felt the tears kissing me. With a mixture of languages I said to her - Je t’adore. Ti amo. Your sweet and harmonious body, your smile, your stupid face. All of you take my breath away, I get lost between a bridge and another like the lanes of Venice and I'm happy. Now relax, I go down for your pleasure. Vous vulez? -
That night we did not talk anymore. Only caresses and whispers of pleasure.
N.G.G. 14.11.2017 (in the car going to work)

Commenti